Свържете се с нас

Европейската Корпуса на мира

Световна конференция за мир 2021: Напредък на мира чрез социално включване

ДЯЛ:

Публикуван

on

Ние използваме вашата регистрация, за да предоставяме съдържание по начини, по които сте се съгласили, и за да подобрим разбирането ни за вас. Можете да се отпишете по всяко време.

Представители на Световната конференция за мир (4-5 декември) направиха следната Декларация за мир от Дака.

  1. Ние, представителите на правителствата, законодателните органи, академичните среди, гражданското общество и медиите, събрани тук на Световната конференция за мир от 4-5 декември 2021 г., с настоящото издаваме и подписваме следната Декларация за мир от Дака.

    2. Ние признаваме темата на конференцията „Напредък към мира чрез социално включване“ като цялостен подход за възстановяване на по-добри, по-екологични и по-силни от пандемията на COVID-19, която порази нашия свят през последните няколко години. Припомняме, че Програмата на ООН до 2030 г. за устойчиво развитие остава план за икономическо възстановяване и приобщаващ растеж след пандемията. Не трябва да отстъпваме на международната мирна дипломация за разрешаване на въоръжени конфликти, които продължават да причиняват безсмислено страдание на милиони мъже, жени и деца по целия свят.
    3. Оценяваме фона на конференцията, тъй като Бангладеш отбелязва „годината на Муджиб“, за да отбележи 50-ата годишнина от своята независимост и стогодишнината от рождението на своя баща-основател Бангабандху Шейх Муджибур Рахман. Припомняме, че пътуването на Бангладеш през последните пет десетилетия е потвърждение за еманципацията и овластяването на хората като път към поддържане на мира, насърчаване на устойчивото развитие и отстояване на основните права и свободи.
    4. По този повод отдаваме почит на Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman за неговия личен ангажимент и принос към мира през цялата му блестяща политическа кариера. Размишляваме върху думите му, когато той изтъкна мира като най-дълбокия стремеж на всички човешки същества, определи го като основен за оцеляването и просперитета на всички мъже и жени и подчерта, че мирът, за да продължи, трябва да бъде мир, основан на справедливост.
    5. Ние оценяваме способното лидерство, демонстрирано от неговия политически приемник, министър-председателят Шейх Хасина, при продължаването на наследството му със смелост и решителност. Нейното собствено управление на „Култура на мира“ в Организацията на обединените нации остава характерният принос на Бангладеш към международния дискурс за мира и сигурността на хората.
    6. Припомняме паметта на мъчениците и жертвите на Освободителната война на Бангладеш през 1971 г. и потвърждаваме обещанието си „никога повече“ към извършването на геноциди, военни престъпления и престъпления срещу човечеството. Припомняме си, че въпреки нашия ангажимент, милиони по света продължават да бъдат подложени на подобни международни престъпления, както и култура на безнаказаност, която изключва правосъдието и отговорността за тези престъпления. Ние се ангажираме да продължим напред, за да сложим край на такива страхливи преследвания и несправедливости. Ние признаваме важността на запазването на паметта за минали зверства.
    7. Ние потвърждаваме нашия устойчив ангажимент за насърчаване и защита на правата на човека, както е записано във Всеобщата декларация за правата на човека и основните международни договори за правата на човека. Ние придаваме еднаква тежест на гражданските, културните, икономически, политически и социални права в стремежа си да изградим мирни, справедливи и приобщаващи общества. Ние признаваме безценната работа, извършена от механизмите на ООН за правата на човека, включително Съвета по правата на човека. Ние се ангажираме да осигурим защита на защитниците на правата на човека. Подчертаваме, че хуманитарните участници получават безпрепятствен достъп за изпълнение на своите мандати. Призоваваме медицинските и образователните заведения да се пазят от опасност при всякакви обстоятелства.
    8. Ние подчертаваме върховенството на международното хуманитарно право по време на война и мир. Ние оставаме привързани към принципите на международна закрила и помощ за бежанци и лица без гражданство по целия свят. Подновяваме нашия ангажимент към международното разоръжаване и неразпространение на фона на засилваща се глобална надпревара във въоръжаването. Ние се отказваме от използването или заплахата от използване на всички оръжия за масово унищожение, т.е. ядрени, химически и биологични. Ние осъждаме тероризма във всичките му форми и проявления. Виждаме заслуга в работата чрез ангажименти на общността за предотвратяване на насилствения екстремизъм. Трябва да обединим нашите обединени сили срещу транснационални престъпни мрежи, които ловят безброй жертви.
    9. Подчертаваме значението на демокрацията, доброто управление и върховенството на закона като критични фактори за мира и стабилността. Ние ценим ролята, която играят националните парламенти и институциите на местното управление в даване на глас на законните искания и стремежи на хората. Ние осъждаме колониализма, незаконната окупация и неправомерното превземане на властта под всякакви предлози. Ние признаваме ролята на миротворчеството, изграждането на мир и посредничеството за предотвратяване и прекратяване на конфликти. Поздравяваме мироопазващия персонал на ООН за тяхната отдаденост и услуги и поддържаме вярата си в агенцията на жените и младежите за гарантиране на мира и сигурността.
    10. Подчертаваме необходимостта от социална справедливост и приобщаващо развитие като централни стълбове на стабилно, мирно и справедливо общество. Ние се ангажираме да защитим правото на заетост за всички възрастни на фона на променящия се свят на труда и да работим за благоприятна среда за достоен труд във всички сектори. Призоваваме за подходящи политики и правни мерки за осигуряване на социална защита, справяне с неравенствата, насърчаване на разумни инвестиции и опазване на околната среда. Ние признаваме критичната роля на частния сектор за напредъка на социалния ред и напредъка. Нуждаем се от основана на правила многостранна търговска система като фактор за международния мир. Споделяме нашата обща решимост да насърчаваме безопасна, подредена и редовна миграция. Трябва да гарантираме, че насилствено разселените ще се завърнат у дома в безопасност и достойнство.
    11. Трябва да продължим да работим по изкупуването на нашето обещание да „не оставяме никого зад“. Трябва да продължим да водим нашата колективна битка срещу бедността, глада, болестите, недохранването, неграмотността, бездомността и всички бичове, които компрометират мира и сигурността. Трябва да създадем разширени възможности за политическо и икономическо участие на жените. Трябва да удвоим усилията си за предотвратяване на всички форми на насилие и експлоатация срещу деца. Трябва да обърнем допълнително внимание на специалните нужди на възрастните хора, хората с увреждания и коренното население за тяхното пълноценно участие в обществата. Ние носим отговорност да изпълним международно договорените ангажименти за развитие, включително за финансиране, достъп до иновации и трансфер на технологии.
    12. Ние се абонираме за основните и вечни послания за мир във всички религии, религии и системи от вярвания. Вярваме във възможностите за непрекъснато взаимодействие и дифузии между цивилизациите и ценностните системи. Ние отхвърляме опитите за свързване на каквато и да е религия, вероизповедание или етническа принадлежност с тероризма и насилствения екстремизъм. Ние осъждаме всички форми на насилие и злоупотреба въз основа на раса, цвят или пол. Не трябва да оставяме място за ксенофобия, корупция и дезинформационни кампании. Ние недвусмислено осъждаме общностното или сектантското насилие.
    13. Ние ценим и ценим нашите разнообразни култури, езици и традиции като наше споделено нематериално наследство. Ние се ангажираме да насърчаваме човешката свързаност чрез образование, етични изследвания, наука, изкуство, музика, литература, медии, туризъм, мода, архитектура и археология, за да изградим мостове през границите и нациите. Трябва да изградим глобален консенсус за насърчаване на отговорно поведение в киберпространството, със специални предпазни мерки за нашите деца и младежи. Трябва да се стремим да изградим защита срещу войни и конфликти във всички човешки умове и да възпитаваме уважение и толерантност един към друг, като прибягваме до нашата обща човечност. Трябва да подготвяме бъдещите си поколения като истински глобални граждани, особено чрез образование за мир. Призоваваме ООН активно да насърчава идеята за глобално гражданство.
    14. Ние оставаме чувствителни към нарастващата сигурност, разселването и екологичните предизвикателства, породени от изменението на климата, и се ангажираме с засилени действия в областта на климата за мирно и устойчиво бъдеще на нашата планета. Трябва да обединим усилията си, за да запазим нашите океани и открито море, космическото пространство и полярните региони свободни от въоръжени конфликти и съревнования. Трябва да направим различните компоненти и прояви на Четвъртата индустриална революция използвани в услуга на нашето общо благосъстояние. Трябва да инвестираме в здравната сигурност и да направим достъпни за всички качествени и достъпни лечения и ваксини. Ние си представяме свят, в който съществуващите глобални неравенства вече не съществуват и където мирът и ненасилието преобладават като неотменими права.
    15. Не можем да изпуснем от поглед факта, че липсата на мир навсякъде по света предполага липса на мир навсякъде. Трябва да изложим нашата вяра и увереност в духа на многостранността. Искаме да видим дружелюбието на нациите, което е подходящо за целта за нашите развиващи се глобални реалности. Ние признаваме ролята на регионалното сътрудничество за изграждане на доверие, разбирателство и сближаване между народите. Надяваме се да установим световен ред, който да процъфтява в хармония с цялата ни планетарна екосистема. Ние се стремим да прибягваме до нашите основни човешки добродетели като любов, състрадание, толерантност, доброта, съпричастност и солидарност, за да постигнем траен мир и сигурност.
    16. Ние поемаме тържествен обет на тази Световна конференция за мир да направим нашата част от нашите съответни гледни точки за насърчаване на каузите за мир и социално включване, основните права и свободи и устойчивото развитие. Отбелязваме призива за продължаване на тази инициатива от Бангладеш за разпространение на посланието за мир и приятелство сред по-широка глобална аудитория, включително чрез създаване на платформа за събиране на участниците. Благодарим на правителството и народа на Бангладеш за тяхното любезно гостоприемство и за това, че ни обединиха около техните споделени идеали и визия за мир.

Споделете тази статия:

EU Reporter публикува статии от различни външни източници, които изразяват широк спектър от гледни точки. Позициите, заети в тези статии, не са непременно тези на EU Reporter.
реклама
реклама

Тенденции